Create
Learn
Share

Japanese for Beginners Lesson 1

rename
saphire16's version from 2018-01-19 16:50

Section

Konnichiwa! Welcome to Japanese for Beginners!!!
In this you will learn the basics. I hope you like.

 

LESSON 1: Greetings and Introducing

 

The system of writing Japanese used in this course is called the Hepburn system. Pronunciation of most of the letters presents no difficulty to an American. Those letters or combinations of letters considered difficult to pronounce will be explained in this section of the lessons.

 

In this lesson you may have difficulty with the following:

 

1.) When the letter n is the last letter in a word, it may sound somewhat like the ng in "sing."
Miura-san

 

2.) When double letters appear in a Japanese word, as in konnichiwa the sound is repeated. Think of double letters as having a hyphen between them and pronounce both letters distinctly.
Kon-nichiwa

 

3.) The letters with a bar above them, ō and ā are pronounced longer than ones without a bar.
Sako / Satō

 

4.) When i and u are written with a slash mark through them, they are slurred, or barely pronounced. Listen to the difference between the i and the i in hajimemashite. Now listen to the difference between the u and u in the name Kurusu.

Vocab.

Question Answer
ohayō gozaimasugood morning
konnichiwagood day
kombanwagood evening
kochirawathis (person)
-sanMr. ; Mrs. ; Miss
desuis; am; are
hajimemashitehow do you do
dōzo yoroshikupleased to meet you
kochira kosothe pleasure is mine
dewa matasee you later
jā matasee you later
memorize

 

NOTES:

 

1.) The phrase ohayō gozaimasu literaIIy means “it is early." This greeting is not generally used after about ten o’clock in the morning.
Konnichiwa literally means “as for today." It is used from about ten o’clock in the morning until dusk.
Kombanwa means "good evening" and is used in the same way as its English translation.

 

2.) Although Americans customarily follow a greeting by "how are you," the Japanese equivalent, o-genki desu ka, is not used by persons meeting for the first time. The phrase is used by friends who have not seen each other for some time.

 

3.) The ending -san is added to a person’s name. It may usually be translated as “Mr.," "Mrs.," or "Miss." -san is used after a person's first name or last name.
Note that -san shows the speaker's respect for the person he is speaking to or about. The speaker, therefore, never uses -san with his own name. For example, you would call your friend Tanaka-san, but he would refer to himself simply as Tanaka.

 

4.) The expression hajimemashite literally means "meeting you for the first time." It should be used only when introducing yourself or being introduced.

 

5.) Each time you greet someone in Japan with
ohayō gozaimasu,
konnichiwa,
kombanwa,
and each time you say, in introductions,
hajimemashite,
dōzo yoroshiku,
kochira koso,
dewa mata / jā mata,
you should nod your head. Your Japanese acquaintance may bow to you more ceremoniously, bending from the waist.

 

6.) At a party or on the street, when you recognize at a distance someone you know, you should first nod as a gesture of recognition. As you approach or are approached by the person, you greet him. Generally, one does not shout and greet another person at a distance in Japan, except in some intimate groups, such as young students..

 

Dialogue 1:

 

Yamada: Ohayō gozaimasu.
Good morning.
Brown: Ohayō gozaimasu.
Good morning.

 

  Dialogue 2:

 

  Jones: Konnichiwa.
Good day.
Itō: Konnichiwa.
Good day.

 

Dialogue 3:

 

Uchida: Kombanwa.
Good evening.
White: Kombanwa.
Good evening.

 

Dialogue 4:

 

Sakai: Konnichiwa.
Good day.
King: ____________
Good day.

 

 

Dialogue 5:

 

 

 

Tanaka: Yamada-san, kochirawa Smith-san desu.
Mr. Yamada, this is Mr. Smith.
Yamada: Hajimemashite.
How do you do.
Smith: Dōzo yoroshiku.
Pleased to meet you.
Yamada: Kochira koso.
The pleasure is mine.
Smith: Dewa mata.
See you later.
T & Y: Jā mata.
See you later.

 

  Dialogue 6:

 

Satō: Suzuki-san, Parker-san desu.
Miss Suzuki, this is Mr. Parker.

 

Suzuki: Hajimemashite.
How do you do.
Dōzo yoroshiku.
Pleased to meet you.
Parker: Kochira koso.
The pleasure is mine.
Jā mata.
See you later.
S & S: Dewa mata.
See you later.

 

Dialogue 7:

 

Ikeda: Saitō-san, kochirawa White-san desu.
Mr. Saito, this is Mr. White.
Saitō: Saitō desu.
I'm Saito.
Hajimemashite.
How do you do.
Dōzo yoroshiku.
Pleased to meet you.
White: White desu.
I'm White.
Hajimemashite.
How do you do.
Dōzo yoroshiku.
Pleased to meet you.
Jā mata.
See you later.

 

Dialogue 8:

 

 

WiIson: Tanaka-san, Johnson-san desu.
Mr. Tanaka, this is Miss Johnson.

 

Tanaka: Tanaka desu.
I'm Tanaka.
Dōzo yoroshiku.
Pleased to meet you.
Johnson: Johnson desu.
I'm Johnson.
Dōzo yoroshiku.
Pleased to meet you.
Jā mata.
See you later.
W & T: Jā mata.
See you later.

 

    Dialogue 9:

 

Davis: Itō-san, kochirawa Harris-san desu.
Mr. Ito, this is Miss Harris.
Itō: Dōzo yoroshiku.
Pleased to meet you.
Harris: Kochira koso.
The pleasure is mine.
Dewa mata.
See you later.

 

Dialogue 10:

 

Hattori: Jones-san, Saeki-san desu.
Mr. Jones, this is Mrs. Saeki.
Jones: Jones desu.
I'm Jones.
Dōzo yoroshiku
Pleased to meet you.
Saeki: Saeki desu.
I'm Saeki.
Dōzo yoroshiku
Pleased to meet you.
Jones: Jā mata.
See you later.
H & S: Jā mata.
See you later.

 

Dialogue 11:

 

Katō: Gordon-san, kochirawa Hotta-san desu.
Mr. Gordon, this is Mr. Hotta.

 

Gordon: Gordon desu.
I'm Gordon.

 

Dōzo yoroshiku
Pleased to meet you.

 

Hotta: Hotta desu.
I'm Hotta.

 

Dōzo yoroshiku
Pleased to meet you.

 

Gordon: Dewa mata.
See you later.
K & H: Dewa mata.
See you later.

 

 

Dialogue 12:

 

 

Uchida: Fukuda-san, Jenkins-san desu.
Miss Fukuda, this is Mr. Jenkins.
Fukuda: Hajimemashite.
How do you do.
Dōzo yoroshiku .
Pleased to meet you.
Jenkins: ______________
The pleasure is mine.
Uchida: Jā mata.
See you later.
Jenkins: ______________
See you later.

 

Dialogue 13:

 

Lewis: ______________
Mrs. Walker, this is Mr. Suzuki.

 

Walker: Dōzo yoroshiku .
Pleased to meet you.
Suzuki: Kochira koso.
The pleasure is mine.
Walker: Jā mata.
See you later.
Lewis: ______________
See you later.

 

Dialogue 14:

 

Yamada: Freeman-san, kochirawa Tsuchida-san desu.
Mr. Freeman, this is Miss Tsuchida.
Freeman: ______________
Pleased to meet you.
Tsuchida: Kochira koso.
The pleasure is mine.
Freeman: ______________
See you later.

 

Dialogue 15:

 

Smith: Fujiwara-san, kochirawa Jones-san desu.
Mr. Fujiwara, this is Mrs. Jones.
Fujiwara: Hajimemashite.
How do you do.
Dōzo yoroshiku .
Pleased to meet you.
Jones: ______________
The pleasure is mine.
Fujiwara: Dewa mata.
See you later.
Jones: ______________
See you later.

 

Dialogue 16:

 

Clark: Saitō-san, Wilson-san desu.
Mr. Saito, this is Mrs. Wilson.
Saitō: Saitō desu.
I'm Saito.
Dōzo yoroshiku .
Pleased to meet you.
Wilson: _____________
I'm Wilson.
_____________
Pleased to meet you.

 

Dialogue 17:

 

 

Saeki: Tsuchida-san, kochirawa Lewis-san desu.
Mrs. Tsuchida, this Mr. Lewis.

 

Tsuchida: Tsuchida desu
I'm Tsuchida.
Hajimemashite.
How do you do.
Dōzo yoroshiku .
Pleased to meet you.
Lewis: _____________
I'm Lewis.
_____________
How do you do.
_____________
Pleased to meet you.
Tsuchida: Dewa mata.
See you later.
Lewis: _____________
See you later.

 

Dialogue 18:

 

Samson: Davis-san, kochirawa Fukuda-san desu.
Mr. Davis, this is Mr. Fukuda.

 

Davis: _____________
Pleased to meet you.
Fukuda: Kochira koso.
The pleasure is mine.
Davis: _____________
See you later.

 

Here is a short list of words and phrases that can be used in the situations covered in this module.

 

watashi no
my
tomodachi
friend
Watashi no tomodachi desu.
This is my friend.
kanai
my wife
Kanai desu.
This is my wife.

 

NOTE: Kanai means "my wife"; so you don’t have to use watashi no. Since kanai can only mean "my wife," it cannot be used when you are speaking about the wife of someone else.

 

shujin
my husband
Shujin desu.
This is my husband

 

NOTE: The word shujin like kanai refers onIy to one's own husband. It cannot be used when referring to someone else's husband.

 

Question Answer
Sumimasen. Mō ichido itte kudasai.Excuse me. Please say that again.
Wakarimasu ka.Do you understand?
Hai, wakarimasu.Yes, I understand.
Te, wakarimasen.No, I don’t understand.
Wakarimashita ka.Did you understand?
Hai, wakarimashita.Yes, I understood.
Te, wakarimasen-deshita.No, I didn't understand.
memorize

 

For the tapes and tests please go to the site below.

 

All this content is from http://www.studyjapaneselanguage.org/japanese-beginner-lesson-1-vocabulary.html
I did not write these lessons, nor have I any connection to the site other then a student. I do not own any of the lessons and units I am posting.