Create
Learn
Share

INT - Scuola M - S

rename
morningstar's version from 2016-04-26 12:51

M

Question Answer
MATERIA Def.: Disciplina, oggetto di studio o insegnamento scolastico: m. obbligatoria, complementare, d’insegnamento, scientifica; approfondire, studiare, conoscere la materia. Es.: “sì, è sufficiente una dichiarazione che possa più o meno darci un’idea del livello di istruzione di Suo figlio, come per esempio le materie studiate, gli anni di scuola frequentati, i voti riportati…”SUBJECT Def.: An area of knowledge that you study at a school or university. Ex.: “you just need to write a piece of document in which you state the subjects your son studied, for how long, and the marks he got...”
MEDIATORE LINGUISTICO Def.: Figura professionale il cui compito consiste nel favorire la comunicazione tra due o più interlocutori di lingue diverse. Es.: “la nostra scuola si avvale dell’aiuto della figura del mediatore linguistico…”LINGUISTIC MEDIATOR Def.: A person whose job it is to mediate between two or more speakers of different languages to make it possible for them to understand one another. Ex.: “I’d also like to tell you that there are some linguistic mediators who work for our school...”
Medico curante: chi ha abitualmente in cura una persona. Medico di base/di famiglia/generico: convenzionato con il Servizio Sanitario Nazionale e liberamente scelto dal cliente. (es. per avere un certificato medico deve andare dal suo medico curante)General/medical practitioner: a doctor who is trained in general medicine (e.g. the medical practitioner releases a medical certificate)
MENSA Def.: Organizzazione che cura l’allestimento dei pasti all’interno di una collettività; (est.) Locale ove si consumano tali pasti. Es.: “sa dirmi se c’è un servizio mensa per il pranzo…?”CANTEEN Def.: A canteen is a place in a factory, shop, or college where meals are served to the people who work or study there. Ex.: “is there any canteen service?”
MODULO DI ISCRIZIONE Def: Modulo da compilare con cui si entra a far parte di un gruppo, di un’ associazione, di un partito e simili. Es: “nel modulo di iscrizione c’è uno spazio dedicato alla facoltà di avvalersi o meno dell’insegnamento della religione Cattolica…”ENROLMENT FORM Def: Formal written request you have to fill in in order to officially join an institution or a course. Ex: “in the enrolment form you can request the withdrawal of your son from Religious Education….”
Modulo: formulario per la stesura di scritture determinate nell’ambito di una amministrazione pubblica o privata. In questo contesto si tratta di un formulario fornito dalla Direzione Didattica di Belluno che ha lo scopo di raccogliere dati generici e immediati sulle persone che richiedono informazioni scolastiche (modulo di prima accoglienza)Form: a paper on which there are particular questions and spaces marked where you should write the answers. Forms usually ask you to give details about yourself, for example where you are applying for a job, or joining an organisation (In the role play context, the suitable English version for modulo di prima accoglienza seemed to be preliminary form)
memorize

P

Question Answer
PASSAPORTO Def.: Documento personale che conferisce al cittadino la facoltà di uscire dal territorio nazionale per entrare in uno o più altri Stati. Es: “per prima cosa Le devo dire quali documenti sono necessari all’iscrizione. Prima di tutto il documento di identità dell’alunno: il passaporto o il certificato di nascita…”PASSPORT Def.: An official document containing your name, photograph and personal details, which you need to show when you enter or leave a country. Ex.: “you need to know which documents are required for the enrolment: a form of ID of your son which could either be his passport or birth certificate...”
Patria Potestà: nel diritto romano la superiorità del pater familias su persone e cose che facevano parte della familia. Concetto ignoto alla common law (es. un genitore o chi in possesso della patria potestà deve firmare qui per l’iscrizione a scuola del bambino)Parental authority: it is a rough translation of patria potestà, as this Italian term is alien to common law countries.
PERCORSO FORMATIVO Def.: Formazione scolastica di un alunno ottenuta nel corso degli anni a partire dalla prima elementare fino al completamento degli studi. Es.: “un intervento di questo tipo è molto importante perché favorisce un miglioramento generale della qualità della vita della loro famiglia in Italia ed è anche fondamentale per il percorso formativo dell’alunno…”SCHOOL CAREER Def.: A period that includes all the stages of a student’s education from his/her 1st year of primary school. Ex.: “this is very important as it improves the family’s quality of life in Italy and it’s very useful for their children’s school career...”
PERMESSO DI SOGGIORNO Def.: Autorizzazione concessa ad un cittadino straniero a risiedere in uno Stato: gli è stato revocato il premesso di soggiorno Es.: “prima di tutto il documento di identità dell’alunno: il passaporto o il certificato di nascita; il permesso di soggiorno dell’alunno se ha più di 14 anni, ma in questo caso, visto che suo figlio ne ha solo 12 basta il permesso di soggiorno di uno dei genitori…”RESIDENCE PERMIT Def.: An official written statement giving you the right to do something, in this case to live in a foreign country. Ex.:”if your son is older than 14 we need his residence permit, if he’s not we need yours...”
Piano di offerta formativaSchool curriculum: the subjects that are taught by a school or college, or the topics that are studied in a particular subjects (e.g. languages are the essential part of the school curriculum)
PLESSO Def.: Qualsiasi istituto scolastico, di insegnamento elementare o secondario, con sede propria. Es.: “la Direttrice Amministrativa di questo plesso…”SCHOOL Def.: An instituition for educating children. Ex.: “the Secretary of this school...”
Polizza assicurativa/ assicurazione: contratto con il quale l’assicuratore, dietro pagamento di un premio, si obbliga a rilevare l’assicurato dal danno prodotto da un sinistro (es. la scuola stipula una polizza assicurativa contro gli infortuni)Insurance policy (against): a written agreement for insurance with an insurance company - Insurance: agreement by contract to pay money to someone if something, especially a misfortune, such as illness, death or an accident, happens to them
memorize

R

Question Answer
Regione: ciascuna delle circoscrizioni in cui é diviso il territorio nazionale (per lo più con caratteri storici, linguistici e culturali distinti) riconosciute dalla Costituzione italiana (es. la Regione Lazio organizza dei corsi formativi)Region: a particular fairly large area or part usually without exact limits (e.g. the southern region of England) - Regional Government: local government division of Italy. This institution is unknown to the UK
Requisito: ciascuna delle qualità necessarie e richieste per uno scopo determinato. In questo contesto corrisponde alla qualità necessaria per ottenere un diritto di precedenza nell’iscrizione dei bambini (requisito di priorità)Requirement: something that you must do, achieve or possess in order to be allowed to do some other thing or to be suitable for a particular purpose (e.g. the applicant meets our general entrance requirements)
Riforma Moratti: basato sulla legge 28 Marzo 2003, n. 53 che apporta modifiche al sistema dell’istruzione in Italia (vedi testo)Moratti reform: a law which was passed on 28 March 2003 law, n. 53, concerning important changes to the education system in Italy. It bears the name of the Minister who drafted it.
Riforma: qualsiasi movimento o provvedimento che sostenga o realizzi il rinnovamento di una situazione esistente, per adeguarla a nuove esigenze (es. introdurre una riforma)Reform: it consists of changes and improvements to a law, social system or institution. A reform is actually an instance of such a change or improvement (e.g. the party introduced fairly radical reforms)
memorize

S

Question Answer
SCHEDA DI VALUTAZIONE Def.: Nella scuola dell’obbligo, strumento fornito ai docenti per esprimere i loro giudizi su ciascun allievo. Es.: “il certificato delle vaccinazioni e infine il certificato relativo agli studi compiuti nel Paese d’origine che corrisponde alla scheda di valutazione tradotta in italiano…”SCHOOL REPORT Def.: In British English a school report is an official written account for how well or how badly a pupil has done during the term or year that has just ended. -“ do you mean a report N.B. In American English this document is called report card.
Scheda integrativa per alunni stranieri (vedi moduli allegati)Supplementary/additional form for foreign students.
Scolarità: obbligo di frequenza e frequenza effettiva della scuola primaria e secondaria, soprattutto come dato statistico.Schooling: education or instruction received in school. Compulsory schooling is the time during which children have to attend school by law.
SCUOLA DELL’ OBBLIGO Def.: Quella che ogni ragazzo, entro limiti d’età stabiliti dalla legge, è tenuto a frequentare e che comprende la scuola elementare, la scuola media inferiore e i primi due anni di scuola secondaria superiore. Es.: “la scuola dell’obbligo va dai 6 ai 16 anni e comprende cinque anni di elementari, tre anni di medie e due in un istituto superiore a scelta…”COMPULSORY EDUCATION/SCHOOLING Def.: By law all children must go to school until a certain age. Ex.: “the compulsory education period goes from 6 to 16 and includes five years of primary school and five years of secondary education...”
SCUOLA ELEMENTARE Def: (chiamata anche scuola primaria o dell’obbligo) Primo livello della scuola dell’obbligo, suddivisa in cinque classi e frequentata dai bambini dai 6 agli 11 anni. Es:. “la scuola dell’obbligo va dai 6 ai 16 anni e comprende cinque anni di elementari…”PRIMARY SCHOOL Def: Junior school for children between the ages of 5 and 11, after which they pass to a junior school; sometimes also including Nursery school. In American English = Elementary school. Ex.: “the compulsory education period goes from 6 to 16 and includes five years of primary school...”
Scuola materna: per i bambini da 3 a 6 anni, ha il compito di prepararli alla scuola dell’obbligo.Kindergarten (AmE)/ Nursery school (BrE): school for children aged from 2 to 5.
SCUOLA MEDIA Def: Secondo livello della scuola dell’obbligo, suddivisa in tre classi e frequentata dai ragazzi dai 12 ai 14 anni. Es: “secondo il sistema scolastico italiano Suo figlio dovrebbe venire iscritto alla II media...”JUNIOR SCHOOL Def: The first three years of secondary school for children between the ages of 12 and 14. Ex.: “according to the Italian school system he has to attend the 2nd year of secondary school...”
Scuola statale: scuola dipendente dallo Stato e dalle amministrazioni statali.State school: a school which receives money from the government and provides free education. In American English: college or University which receives money from the state it is in, to help pay its costs, while for other schools, the term public school is used (in BrE public school is a private boarding school preparing pupils for higher education).
Sostegno scolastico: insegnamento aggiuntivo a quello normale della classe, allo scopo di favorire l’inserimento di alunni svantaggiati (portatori di handicap, alunni stranieri che non conoscono la lingua).Back-up/support teaching extra teaching used to provide support and help when needed.
SPERIMENTAZIONE BILINGUISMO Def.: Indirizzo scolastico che prevede lo studio di una lingua straniera aggiuntiva, oltre all’inglese, un pomeriggio a settimana. Es.: “all’interno del nostro istituto scolastico ci sono tre diversi indirizzi: uno è il “tempo normale”, che comprende lezioni dal lunedì al sabato, dalle 8.00 alle 13.00. Il “tempo prolungato”, invece, prevede delle attività pomeridiane tre pomeriggi a settimana, lunedì, mercoledì e venerdì dalle 14.00 alle 16.00 che possono essere sport, laboratori teatrali o musicali. E, infine, la “sperimentazione bilinguismo” prevede lo studio di una lingua aggiuntiva oltre all’inglese...”BILINGUAL OPTION Def.: School curriculum which includes the studying of another foreign language in addition to English, one afternoon a week. Ex.: “at our school you can choose from three different curricula: the first one is a curriculum with classes from Monday to Saturday, from 8.00 am to 1.00 pm. The second possibility is a curriculum which includes extra activities, such as sport, theatre or music classes three days a week from 2.00 to 4.00 pm. Finally, the third possibility is a curriculum with a second foreign language in addition to English...”
Sussidi scolastici/ didattici: materiale didattico e sussidiario (testo scolastico che nelle scuole elementari serve da integrazione e completamento del libro di lettura e dell’insegnamento diretto dell'insegnante)Teaching aids/ primary school textbooks.
memorize