Create
Learn
Share

Asilo Politico ed Espulsione F-V

rename
morningstar's version from 2016-05-11 12:11

F, G, I, L

Question Answer
Foglio notizie: Foglio dove vengono riportati le generalità del richiedente asilo/ interessato e del suo nucleo familiare.Personal Data sheet: A survey modeled to attain biographical information about an individual, consisting of age, gender, education, profession and family unit.
Fotosegnalamento: Procedimento di identificazione di una persona durante il quale vengono scattate le foto segnaletiche e prese le impronte digitaliTo take mugshots and fingerprints /teɪk/ /ˈmʌɡʃɒt/ /ənd/ /ˈfɪŋɡəprɪnt/ Process during which mugshots and fingerprints are taken in order to identify a person.
Frontiera: Linea di confine ufficialmente delimitata e riconosciuta e dotata, in più casi, di opportuni sistemi difensivi.Border /ˈbɔːdə/: Officially recognised boundary, often defended.
Giudice: Il soggetto giudicante del processo penale, civile o amministrativo.Judge /dʒʌdʒ/: A person who has the power to make decisions on cases brought before a court of law.
Immigrazione: Il trasferimento permanente o temporaneo di singoli individui o di gruppi di persone in un paese o luogo diverso da quello di origine per cause naturali o politiche.Immigration /ˌɪmɪˈɡreɪʃn/ It is the movement of people into a destination country to which they are not native or do not possess its citizenship in order to settle or reside there.
Lavoro nero/ lavoro irregolare: Si intende un rapporto di lavoro nel quale un datore di lavoro, si avvale di prestazioni professionali e/o lavorative di un lavoratore senza riconoscere a questi alcuna copertura previdenziale, di garanzia, e di tutela previste dalla legge.Undeclared work /ˌʌndɪˈkleəd/ /wɜːk/ / Illegal employment /ɪˈliːɡl /ɪmˈplɔɪmənt/: It can be defined as work which is in itself legal but is not declared to the authorities for tax, social security and/or labour law purposes.
Lavoro regolare: È quel lavoro regolato giuridicamente da un contratto che viene stipulato tra un datore di lavoro (persona fisica, giuridica o ente dotato di soggettività) e un lavoratore, necessariamente persona fisica per la costituzione di un rapporto di lavoro.Regular employment /ˈreɡjələ(r)/ /ɪmˈplɔɪmənt/ Work performed on the basis of recognised employment relationship established through national law and practice.
Lista di attesa: Lista di persone che aspettano di ricevere un qualche servizio.Waiting list /ˈweɪtɪŋ/ /lɪst/: A list of people waiting for something, such as housing or admission to a hospital or school.
memorize

M, N, P

Question Answer
Minore: Indica il soggetto che è ancora in età minore, che cioè non ha ancora compiuto i 18 anni e quindi, pur essendo soggetto di diritti, non ha facoltà di esercitarli da soloMinor /ˈmʌɪnə/: A person who is under the age at which you legally become an adult and are responsible for your actions.
Modello C3: Documento che permette la formalizzazione della domanda d’asilo.C3 application form /c 3/ /aplɪˈkeɪʃ(ə)n/ /fɔːm/: The document that a person needs to fill in order to formalize his/her application for recognition of the refugee status.
Modulo prestampato: Che è predisposto per la compilazione, con alcune indicazioni e dati già stampati.Preprinted application form /ˈpriːprɪnted/ /aplɪˈkeɪʃ(ə)n/ /fɔːm/ Form printed in advance.
Nucleo familiare: l’insieme di persone che abitano insieme o che sono a carico della stessa persona. es: mantenere l’unità del nucleo familiareHousehold /ˈhaʊshəʊld/: A house and its occupants regarded as a unit. eg: maintain family unity
Nulla osta: Atto con cui un'autorità dichiara di non avere nulla da eccepire in ordine all'adozione di un provvedimento da parte di un'altra autorità.Permission /pəˈmɪʃ(ə)n/: A license to do a thing; an authority to do an act which without such authority would have been unlawful. [originally Nihil obstat (Latin for "nothing hinders" or "nothing stands in the way"): a declaration of no objection to an initiative or an appointment.]
Permesso di soggiorno provvisorio: Viene rilasciato in attesa dell’esame di una prima domanda di permesso di soggiorno o di una domanda d’asiloTemporary residence permit /ˈtemprəri/ /ˈrezɪdəns/ /pəˈmɪt/: A permit issued pending examination of a first application for a residence permit or an application for asylum.
Perseguitare: Compiere una serie di azioni volte tutte a danno altrui, per ragioni politiche o religiose o per altri motivi.Persecute /ˈpəːsɪkjuːt/: To treat sb in a cruel and unfair way, especially because of their race, religion or political believes.
PerseguitatoPersecuted /ˈpəːsɪkjuːted/
Prefettura: Complesso degli uffici che dipendono da un prefetto, ovvero un funzionario che rappresenta il governo centrale nelle singole province.Prefecture /ˈpriːfɛktjʊə/: A district under the authority of a prefect, who is the chief administrative official of a department and represents the central government .
Funzionario di prefettura: È il rappresentante del Governo nazionale in una provincia, con compiti di coordinamento tra i diversi enti operanti nella provincia e di vigilanza e monitoraggio delle attività che si svolgono nella stessa.Prefect /ˈpriːfɛkt/: A person appointed to any of various positions of command, authority, or superintendence, or the chief administrative official of a department of France or Italy.
Prorogare: Prolungare oltre il termine stabilito o accordato (cioè concederne il prolungamento); differire nel tempo la scadenza di qualche cosa.To extend /ɪkˈstɛnd/: to lengthen out in time, To defer /dɪˈfəː/: To delay or cause to be delayed until a future time; postpone
memorize

R

Question Answer
Raccomandata: Lettera o plico spediti con una particolare procedura che prevede il pagamento di una tassa supplementare da parte del mittente, il rilascio di una ricevuta e la consegna diretta al destinatario che la conferma con la sua firma → r. con ricevuta di ritorno, con allegata una cartolina che, firmata dal destinatario nel momento in cui riceve la lettera o il plico, viene rispedita al mittente come ricevuta.Special delivery /ˈspɛʃ(ə)l/ /dɪˈlɪv(ə)ri/: The delivery of a letter or parcel that is much quicker, and more expensive, than normal delivery. → Registered mail /ˈredʒɪstəd/ /meɪl/ (NAmE: certified /ˈsɜː.tɪ.faɪd/): Mail service offered by postal services in many countries, which allows the sender proof of mailing via a mailing receipt and, upon request, electronic verification that an article was delivered or that a delivery attempt was made.
Rapporto di parentela: La parentela è il vincolo che lega le persone che discendono dallo stesso soggetto. L'affinità è il rapporto che intercorre tra un coniuge e i parenti dell'altro: cognati, suoceri, nuora, ecc.Consanguinity /kɒnsaŋˈɡwɪnəti/: The property of being from the same kinship as another person. In that aspect, consanguinity is the quality of being descended from the same ancestor as another person. Affinity /əˈfɪnɪti/: The kinship relationship that exists between two or more people as a result of somebody's marriage. Under the law, such relatives by marriage are known as affines, or, more commonly, as "in-laws". ex. relatives within the fourth degree of consanguinity or affinity
Regione: Ente territoriale autonomo con propri poteri e funzioni, che amministra indirettamente una determinata regione geografica per conto dello Stato.Region /ˈriːdʒən/: An administrative district of a country. It runs a geographic area on behalf of the State’s government and, for this reason, has its own political powers and functions.
Residenza: Luogo di abitazione di una persona o sede di una ditta registrati ufficialmente presso l'anagrafe.Residency /ˈrɛzɪd(ə)nsi/: The fact of living in a place.
Respingimento: Provvedimento con cui lo Stato dispone l’allontanamento forzato di un cittadino non comunitario fermato direttamente alle frontiere per violazione della legge sull’immigrazione perché ha fatto ingresso senza autorizzazione o irregolarmente nel territorio dello Stato.Refusal of entry /rɪˈfjuːz(ə)l/ /ˈɛntri/: Measure as a result of which a third-country national is refused entry to the territory of a Member State of the European Union
Revoca delle status di rifugiato.Withdrawal of refugee status.
Certificato di rifugiato: Documento che certifica che una determinata persona gode dello status di rifugiato.Certificate of refugee. Document that certifies that a person has been granted the refugee status.
Domanda di riconoscimento dello status di rifugiato: Domanda fatta dallo straniero che intende chiedere protezione dallo Stato italiano. La domanda può essere fatta anche se il richiedente ha fatto ingresso in Italia in modo irregolare ed è privo di documenti.Application for recognition of refugee status (Italy): An application made by an asylum seeker. It can be made even if s/he enters the country without documents.
Respingimento della domandaRejection of an application
Richiedente (asilo politico): Colui che è fuori dal proprio paese e presenta, in un altro Stato, domanda di asilo per il riconoscimento dello status di rifugiato in base alla Convenzione di Ginevra sui rifugiati del 1951, o per ottenere altre forme di protezione internazionale.Asylum seeker/claimant/applicant / əˈsʌɪləm/ /ˈsiːkə/ /ˈkleɪm(ə)nt/ /ˈaplɪk(ə)nt/: Third country national or a stateless person who has made an application for asylum in respect of which a final decision has not yet been taken.
Ricorso: Azione di ricorrere a un’autorità o a un magistrato per ottenere la tutela di un proprio diritto o interesse o la revisione di giudizi e decisioni.Appeal /əˈpiːl/: A legal proceeding by which you apply to a higher court for a reversal of the decision of a lower court or to defend your own rights. Synonym: complaint
Fare ricorsoTo file an appeal
Rifugiato: Individuo che, per ragioni essenzialmente politiche, ma anche economiche e sociali, è costretto ad abbandonare lo Stato di cui è cittadino e dove risiede, per cercare rifugio in uno Stato straniero.Refugee /ˌrefjuˈdʒiː/: A person who has been forced to leave their country or home, because there is a war or for political, religious or social reasons.
Rinnovo: L’atto di estendere la validitàRenewal /rɪˈnjuːəl/: The action of extending the period of validity of a license, subscription, or contract.
Rinnovo del permesso di soggiornoRenewal of the residence permit
memorize

S, T

Question Answer
Sistema di Protezione Richiedenti Asilo e Rifugiati (SPRAR): Il Sistema di Protezione per Richiedenti Asilo e Rifugiati (SPRAR) costituisce una rete di centri di “seconda accoglienza” destinata ai richiedenti e ai titolari di protezione internazionale.Si propone due obiettivi principali: (a) offrire misure di assistenza e di protezione al singolo beneficiario; (b) favorirne il percorso di integrazione attraverso l’acquisizione di una ritrovata autonomia.The System for the Protection of Asylum Seekers and Refugees (SPRAR) /ˈsɪstəm/ /prəˈtɛkʃ(ə)n//əˈsʌɪləm/ /ˈsiːkə/ /rɛfjʊˈdʒiː/: It is a network of local authorities that set up and run first aid and initial reception centres for refugees and asylum seekers. It has two main aims: (a) provide orientation measures, legal and social assistance; (b) support the development of personalised programmes for the social-economic integration of individuals.
Soggetto irregolare/clandestino: Cittadino straniero che entra e vive in un altro paese illegalmente, senza regolare il permesso di soggiorno.Undocumented or illegal immigrant: /ʌnˈdɒkjʊmentɪd// /ɪˈliːgəl/ /ˈɪmɪgrənt/ A foreigner who has entered or resides in a country without the government’s authorization. Synonym: illegal alien
Sostegno economico: Aiuto economico offerto a persone o nuclei familiare, che dispongono di entrate insufficienti a garantire livelli minimi di sussistenza.Economic support /ˌiːkəˈnɒmɪk/ /səˈpɔːt/ Economic help that governments give to people or families who are not able to meet basic living and health care needs.
Stato di famiglia: L’attestazione riguardante la composizione della famiglia anagrafica, cioè dell’insieme di persone unite dal vincolo della parentela, coniugio, affinità, adozione o che per motivi affettivi instaurano una stabile convivenza. → (celibe/nubile, coniugato/a, vedovo/a, divorziato/a)Marital Status /mari|tal sta¦tus/ One’s situation with regard to whether one is single, married, separated, divorced, or widowed.
TAR (Tribunale Amministrativo Regionale): Denominazione dell’organo di giustizia amministrativa di 1° grado, cui spetta la cognizione delle controversie su interessi legittimi nei confronti della pubblica amministrazione. I singoli TAR hanno circoscrizione regionale.T.A.R. (Regional Administrative Court) /ˈriːdʒənl/ /ədˈmɪnɪstrətɪv/ /kɔːt/: It is the organ of the first instance located in Italy. Each Region has its own administrative court.
Tassa: Tributo che viene corrisposto allo Stato o ad altro ente pubblico per il godimento di certi servizi.Tax: /taks/ Money that you have to pay to the government so that it can pay for public services.
Imposta: Tributo che gli enti pubblici impongono, senza corrispettivo di alcun servizio (diverso perciò da tassa), a tutti i cittadini che si trovano in determinate condizioni, in rapporto al patrimonio o al reddito, e destinato a fornire agli enti pubblici i mezzi per la produzione dei servizi pubblici.Levy: /ˈlɛvi/ An extra amount of money that has to be paid, especially as a tax to the government.
Trattenere/ essere trattenuto: Impedire, esercitando la propria autorità o anche usando la coercizione fisica, che qualcuno si allontani, abbandoni un posto o un’attività o un servizio, compia determinati atti e movimenti.To detain/ to be detained /dɪˈteɪn/: Keep someone in official custody, typically for questioning about a crime or in a politically sensitive situation
Verbale: Documento redatto da un pubblico ufficiale, o da chi è investito di questa specifica funzione, allo scopo di attestare e ricordare, in forma sintetica ma completa ed esauriente nei dati essenziali, fatti, procedimenti e avvenimenti di varia natura. es: redigere, compilare il v.; leggere, approvare, firmare il v. il v. dell’audizionePolice statement /pəˈliːs//ˈsteɪtm(ə)nt// police report /rɪˈpɔːt/ A police statement is a document that details what happened during a particular incident. Prosecuting attorneys use the information in these statements in determining if criminal charges should be pursued. eg: police report of the hearing
memorize